Esopo en Mixe, el nuevo lanzamiento de Toledo en lenguas originarias de Oaxaca
Francisco Toledo ha impulsado sin césar la edición de publicaciones bilingües como una clara manifestación de llevar en lenguas indígenas obras literarias. El proyecto de traducción que el filántropo y artista comenzó en el 2013 sigue sus pasos. Ahora las fábulas de Esopo ahora podrán ser leídas en lengua mixe.
Se trata de la más reciente publicación que impulsó el activista junto con otras instituciones. La presentación del libro Esopo Mixe tendrá lugar esta tarde en el Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca (IAGO).