Niegan traductores para indígenas oaxaqueños en procesos penales
Son como extranjeros en su propio territorio. Obligados a hablar el español, un idioma distinto a su lengua; el presupuesto es el principal argumento de las instituciones para no garantizar el derecho de acceso a la justicia de los indígenas, porque no se les garantizan traductores en los procesos judiciales que se siguen en su contra.