Elia Pérez
“Un libro es un regalo maravilloso, es un regalo de por vida, te puedes morir y dejárselo a tu esposa, a tus hijos, a tus amigos, es algo que no muere contigo, es algo que te acompaña y posteriormente se queda como algo que fue tuyo.”
José Molina
EMPIEZO éstas líneas con su voz en mis oídos, sintiendo el cuerpo congelado, dejando que las resonancias me lleven a ese instante tan poético ipso facto en el tiempo, de ese lugar en donde se yerguen, como velocímetros las palabras desde el audio de Literariedad [radio colombiana].
Como parte de las entrevistas, que estaba realizando para la GACETA del CLEA, tenía en la agenda una entrevista con el poeta José Molina, el día jueves 7 de marzo, 12:00 horas del día, en la biblioteca en donde fungía como Gerente-Librero. Esa mañana tenía ya preparado el material para entrar al tema, lista la grabadora, las preguntas, había estado buscando toda la información de sus textos y escuchado la última entrevista que le realizó esta radio.
Ese día llegué a la hora acordada, pregunté por él y me dijeron que al parecer estaba enfermo, yo con honestidad no lo creí, preferí pensar que estaba fuera del país, pero luego revisando las redes sociales, encontré un pedido de apoyo económico por su hospitalización, ahí sonó mi alarma, pensé encender una veladora para que sanara, hablar con Dios y pedirle mucho por su salud, sin embargo, no fue alcanzado por la petición y el día miércoles 13 a las 11:06 horas, me avisan: —Te doy la mala noticia que falleció Molina.
Desde la primera vez que escuché ésta entrevista, me quedó en reflexión una de las últimas preguntas que responde el poeta: ¿desearía en este momento una antología personal o un juego como Augusto Monterroso, hizo en su momento, de unas obras completas, entrarían todos sus libros?, RESPONDE José Molina: si, supongo que sí, nunca me lo he planteado.
Esta pregunta me pareció una propuesta, que solo se le hacen o se piensa generalmente, en alguien que ya no está, y ahora ya, es una pregunta que, a necedad, de quien lo amó literariamente y como ser humano, es necesario hacerlo realidad, reunir toda su obra, como él lo hizo para Ezra Pound, Haroldo de Campos, Thomas Harris, entre otros.
¿Quién fue José Molina?
26 noviembre, Salamanca, Guanajuato 1975-13 MARZO 2019 Oaxaca
Poeta, traductor, editor, docente, coordinador de talleres de poesía, librero. Licenciado en Literatura Latinoamericana por la Universidad Iberoamericana, Maestro en Estudios Portugueses en la Universidad de Massachusetts umass Dartmouth, a fines del año 2018 culminó sus estudios de Doctorado, título en Literatura Comparada, con una investigación en Tubinga, Alemania.
Faceta como traductor
Tradujo al español poemas y ensayos de escritores como Gilberto Freyre, Haroldo de Campos, Sebastião Uchoa Leite, Herberto Helder, Hilde Domin y Marco Ercolani.
Sin embargo a quien más había traducido y conocido desde sus estudios de licenciatura, maestría y doctorado siguiendo la línea del poeta, de quien incluso traía un tatuaje en su mano izquierda y en donde reúne sus obras escritas en quince lenguas diferentes, es de Ezra Pound (padre del modernismo norteamericano -citaba el poeta-).
Faceta como docente
Impartió la cátedra de Estudios Portugueses. En Oaxaca también impartía clases en la URSE y la UABJO. (Algunas de sus obras pueden ser descargadas vía internet, en pdf o word, incluyendo ensayos y poemas, además de sus traducciones).
