Pasar al contenido principal
x

Traducen a 15 lenguas indígenas de Oaxaca la Reforma Constitucional

inpi
Foto(s): Cortesía
Redacción

Ivana Schulz

En conmemoración del Día de los Derechos Humanos, la presidenta de México reafirmó su compromiso por la lucha de la igualdad y reconocimiento en la Constitución Política de los Estados Unidos.

Entre las traducciones de la reforma se encuentran las 15 lenguas maternas de Oaxaca; mixe, chocholteco, mixteco, triqui, chatino, amuzgo, cuicateco, ixcateco, chontal, mazateco, zapoteco,  náhuatl, zoque, huave, y chinanteco

 

Durante la conferencia de prensa matutina “mañanera del pueblo",  Adelfo Regino Montes, Director General del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) anunció la traducción de la Reforma Constitucional sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y Afromexicanos, aprobada hace un par de meses en el Congreso de la Unión y las legislaturas locales.

“Hemos logrado la traducción de 64 variantes lingüísticas, correspondientes a 57 lenguas indígenas o agrupaciones lingüísticas, de 58 pueblos originarios. Hemos logrado la traducción de esta reforma constitucional, tenemos pendientes 11 lenguas importantes, nos hace falta fortalecer el trabajo en el awacateco, el ayapaneco, el chichimeco, el huasteco, el jakalteko, el kapchiklel, kickapoo, qato’k, sayulteco, teko y texistepqueño; los tenemos pendientes para que podamos completar las 68 lenguas indígenas que se hablan a lo largo y ancho del territorio nacional”, destacó en la “mañanera del pueblo”, el director General del INPI.

 

De acuerdo con el director, la reforma al artículo 2 constitucional estará disponible en la página https://reformaindigenatraduccion.inpi.gob.mx/ para su consulta pública en las diversas lenguas a las que fue traducida. Asimismo, estará disponible en audio para que pueda ser transmitida en las radiodifusoras de todo el país, apuntó Adelfo Regino.

 

Noticias ¡Cerca de ti!

Conoce los servicios publicitarios que impulsarán tu marca a otro nivel.