Pasar al contenido principal
x

Llega embajador de Francia a Oaxaca para firmar acuerdos sobre la salud

Foto(s): Cortesía
Ana Lilia Pacheco

El embajador de Francia en México, Jean- Pierre Asvazadourian, informó que se encuentra de visita en el estado debido a que firmarán acuerdos con la máxima casa de estudios, la Universidad Autónoma Benito Juárez y con el Hospital General Aurelio Valdivieso.


Detalló que estos estudios los realizarán en conjunto con una universidad de Francia, la UABJO y la Universidad Autónoma de México (UNAM) y están enfocados en una molécula contra la COVID-19, además de la salud de las mujeres, ya que el tema de la igualdad de género es importante para ambos países.


Asimismo, mencionó que las empresas francesas están interesadas en el desarrollo de la región sur sureste del país donde están instaladas más de 60 empresas y desean participar en el crecimiento de esta zona.


Se busca inversión


Además, subrayó que las empresas de origen francés desean participar en el megaproyecto del Corredor Interoceánico aportando sus conocimientos en materia de transporte y logística, por lo que esperan participar, por lo que ya preparan reuniones con el gobierno de Oaxaca para presentar sus propuestas.


El embajador de Francia en México informó que tomó este cargo hace cinco meses y quiso, como primera actividad, visitar el estado, pues comparten similitudes con su país como lo es la importancia de la gastronomía.


Durante la conferencia de prensa que ofreció junto al gobernador del estado compartió que visitó distintos puntos de interés de la capital y zonas cercanas, como es el caso de la zona arqueológica de Yagul, además de disfrutar de la gastronomía, que al igual que la francesa, son patrimonio cultural de la humanidad.


De igual forma, mencionó que la mañana de ayer visitó Teotitlán del Valle donde presentó la traducción al zapoteco de “El Principito”, obra de Antoine de Saint-Exupéry, considerada el libro más traducido en el mundo después de la Biblia.



Detalló que este libro se está traduciendo a diferentes lenguas indígenas del país y es fruto del trabajo en equipo entre el Centro Francés de Estudios Mexicanos y Centroamericanos (Cemca), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) y traductores de esta población.


“Para mí es un honor promover la traducción de este libro unos días antes del aniversario del natalicio de Benito Juárez, cuyo idioma materno era el zapoteco”, mencionó.


 


“Para mí es un honor promover la traducción de este libro (El Principito) unos días antes del aniversario del natalicio de Benito Juárez".


Jean- Pierre Asvazadourian, Embajador de Francia en México.


Noticias ¡Cerca de ti!

Conoce los servicios publicitarios que impulsarán tu marca a otro nivel.